tytuł pracy mgr

Temat przeniesiony do archwium
Witam,
Proszę o pomoc przy przetłumaczeniu tytułu mojej pracy mgr: "Interwencjonizm państwowy w gospodarce II Rzeczpospolitej w latach 1932-1939".
Z góry dziękuje i pozdrawiam.
czy tak będzie poprawnie? "Intervention state in the economy of the Second Polish Republic in the years 1932-1939".
Cytat: arti17cf
czy tak będzie poprawnie? "Intervention state in the economy of the Second Polish Republic in the years 1932-1939".

nie, co to znaczy 'intervention state'?, ma byc
State intervention in the economy ...