Jak to ująć?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
czy to zdanie jest poprawne 'Hi, I was wondering (I am wondering?) whether you got my previous message or not because I haven't got your reply yet and usually you do it immediately. I wrote there that....'? Nie chcę żeby to zdanie brzmiało jakoś sztywno czy z wyrzutem. I jak zwykle nie wiem gdzie postawić przecinki i jakich użyć czasów :/
I jeszcze pytanko - jeśli kupujemy coś od kogoś i cena nie jest do końca ustalona, czy można zapytać 'how much dou you want me to pay you?', czy jakoś inaczej to ująć?
A, i jak powiedzieć jaką walutą się posługujemy - 'the currency (a currency?) I use is PLN'?
z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam :)
edytowany przez justme33: 28 lip 2013
pomoże ktoś? :)
1. może być
you usually do it immediately

2. również jest w porządku
ale ja bym chciała, zeby było poprawne, a nie tylko zeby 'moglo byc' ;) a to 2 tyczy się czego? zapłaty, czy waluty? :)
edytowany przez justme33: 29 lip 2013
we use the currency of Poland - PLN
czyli 1 'Hi, I was wondering whether you got my previous message or not because I haven't got your reply yet and you usually do it immediately. I wrote there that....', 2 jest ok?, a w 3 nie mozna tego powiedziec inaczej? co jest nie tak w moim przykladzie? ;)
Hi, I was wondering whether you got my previous message (or not) because I haven't got your reply yet (przecinek) and you usually do it immediately. I wrote there that....'

OK, to 'or not' możesz opuścić

Robisz postępy, brawo :-)
Dziękuję za odpowiedź i za pochwałę :D
Mnie też tutaj czasem chwalą :D heh-heh.
to miło ;)
Temat przeniesiony do archwium.