Future Continuous vs. Present continuous w odniesieniu do przyszłości

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, pomocy: kompletnie nie rozumiem różnicy pomiędzy tymi dwoma czasami. Wytłumaczy ktoś, proszę? ;D
I'm flying to Paris tomorrow evening. - oznacza, mniej więcej, na jutro wieczór zaplanowałem wylot do Paryża, wybieram się jutro wieczorem do Paryża.
I'll be flying to Paris tomorrow evening. -oznacza, jutro wieczorem bedę leciał do Paryża, czyli, że własnie wtedy (jutro wieczorem) czynnośc będzie miała miejsce. Zdanie
edytowany przez kikino: 30 sie 2013
Tu jest to dobrze objaśnione: http://e-zeszyt.pl/nauka/gramatyka/czasy/present-continuous/ i http://e-zeszyt.pl/nauka/gramatyka/czasy/future-continuous/
Dziękuję kikino i KonRafal ;D
kikino ma rację.

Faktycznie, w odniesieniu do przyszłości, czas Present Continuous używany jest wtedy, gdy mówimy o WŁASNYCH DECYZJACH, postanowieniach. Nie mają tu znaczenia inne fakty, czyli, np.: pomimo tego, że ktoś spodziewa się, że wrócisz do domu w piątek, a ty masz inna zajawkę, możesz powiedzieć:
- To hell with it! I'm coming back on Wednesday! - Niech to szlag! Wracam w środę!

Future Continuous ma charakter bardziej neutralny i wyraża jedynie fakt, że coś będzie się działo w danej, przyszłej chwili, np.:
This time tomorrow I'll be enjoying a cold beer on a beach. - Jutro o tej porze będę się rozkoszował zimnym piffkiem na plaży.

Może też mówić o tym, jak długo dana przyszła akcja będzie trwać, np.:
This book is so thick! I'll be writing reading it for ages! - Ta książka jest taka gruba! Będę ją czytał wieki!
Pomimo drobnej różnicy, sam charakter wypowiedzi jest neutralny, czyli nie nacechowany w jakikolwiek sposób emocjami, wyraża suchy fakt.

Podoba mi się, jak łamiesz te czasy. To dobrze wróży na przyszłość. Chcesz pozbyć się wątpliwości związanych (m.in.) z czasami? Sięgnij po tę książkę:

Angielski-korepetycje 2, Andrzej Michalski

Polecam. Masa wiedzy i WIELE GODZIN PRAKTYKI.

Baw się dobrze :) Łamigłowo.


@stanek
wykup reklamę na tej witrynie. To nie jest forum reklamowe

Znaczenia 'czynność trwająca w danej chwili w przyszłości' nie należy mieszać ze znaczeniem 'neutralne opowiadanie o przyszlosci'

1. I will be doing..../working..../watching TV at 7 p.m. tomorrow
to znaczy 'w danym punkcie w czasie w przyszlosci bede sie zajmowal okreslona czynnoscia'. jest to bardzo podstawowe zastosowanie czasow Conrinuous. Mozna je oddać także w czasie terazniejszym i przeszlym: I am writing on my computer now. Yesterday at 7 I was watching TV.

2. I'll be meeting him tomorrow - to jest idiomatyczne uzycie Fut Cont. Zwroc uwage, ze 'tomorrow' nie oznacza punktu w czasie, a cale zdanie nie znaczy, że bede cos robil i robil i nigdy nie skoncze.
To zdanie ma znaczenie 'akurat tak sie sklada, że jutro bede sie z nim widzial', natomiast odpowiednie zdanie z PresCont ma znaczenie 'informuje, ze ustalilismy, ze jutro sie z nim widze'.

Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa