kikino ma rację.
Faktycznie, w odniesieniu do przyszłości, czas Present Continuous używany jest wtedy, gdy mówimy o WŁASNYCH DECYZJACH, postanowieniach. Nie mają tu znaczenia inne fakty, czyli, np.: pomimo tego, że ktoś spodziewa się, że wrócisz do domu w piątek, a ty masz inna zajawkę, możesz powiedzieć:
- To hell with it! I'm coming back on Wednesday! - Niech to szlag! Wracam w środę!
Future Continuous ma charakter bardziej neutralny i wyraża jedynie fakt, że coś będzie się działo w danej, przyszłej chwili, np.:
This time tomorrow I'll be enjoying a cold beer on a beach. - Jutro o tej porze będę się rozkoszował zimnym piffkiem na plaży.
Może też mówić o tym, jak długo dana przyszła akcja będzie trwać, np.:
This book is so thick! I'll be writing reading it for ages! - Ta książka jest taka gruba! Będę ją czytał wieki!
Pomimo drobnej różnicy, sam charakter wypowiedzi jest neutralny, czyli nie nacechowany w jakikolwiek sposób emocjami, wyraża suchy fakt.
Podoba mi się, jak łamiesz te czasy. To dobrze wróży na przyszłość. Chcesz pozbyć się wątpliwości związanych (m.in.) z czasami? Sięgnij po tę książkę:
Angielski-korepetycje 2, Andrzej Michalski
Polecam. Masa wiedzy i WIELE GODZIN PRAKTYKI.
Baw się dobrze :) Łamigłowo.