Neither/Nor + operator (in reduced clauses)

Temat przeniesiony do archwium.
Nawiazanie do watku z archiwum:
https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/51206

Znalazlem taki oto wpis:

The difference between these phrases has little to do with formality.

"I don't work well with committees."
"Neither do I."
(not I, between two)

"None of the task force members has the foggiest notion how to proceed."
"Nor do I."
(not I, among many)

Source: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=188862&p=1184625#post1184625 (post nr 12)

Native speakerzy uwazaja, ze zarowno 'neither' jak i 'nor' sa poprawne z naciskiem na o wiele lepsze brzmienie 'neither' w tych kontekstach.

Chcialbym Was bardzo prosic o komentarz :)
>>Native speakerzy uwazaja, ze zarowno 'neither' jak i 'nor' sa poprawne z naciskiem na o wiele lepsze brzmienie 'neither' w tych kontekstach.

Ameryki to nie odkryli potwierdzajac ze jest to poprawne :) Natomisat ze 'neither' jest 'lepsze' to moze byc tylko subiektywna opinia, prawdopodobnie z powodu tego ze to moze czesciej wystepowac niz 'nor' w takich odpowiedziach.

'me either' potocznie tez sie uzywa i niektorzy moga powiedziec ze dla nich to brzmi najlepiej
jest jeszcze bardzo forma ( dialectal ) , 'no more do I', ale to juz myszka traci
edytowany przez savagerhino: 30 sie 2013
Thank you and sorry for over-analyzing :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa