Niby rozumiem te zdania, ale mam problem z przetłumaczeniem ich na tzw.poprawną polszczyznę:) :
1. "What a curious vanity it is of the present to expect the past to suck up to it".
2. "...is repetaedly that of a horse being broken in"
3. to be comic in conception.
edytowany przez tomek4495: 17 wrz 2013