Pomocy! Użycie słówka angielskiego!

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie, mam mały problem. Sunshine oznacza światło słoneczne, jednak chciałabym użyć go jako "promyki słońca". Czy mogę je odmienić jako SUNSHINES?
rays of sunshine, rays of light?
nie, to ma być nazwa dziecięcego zespołu tanecznego i sunshines jakoś ładniej pasuje...
licentia poetica then...
to błąd po angielsku
no właśnie tak myślałam, że to błąd będzie, dzięki za pomoc :)
/The/ sunrays.
mozesz spokojnie nazwac je Little Sunshines, i bedzie to odebrane jako Promyczki
nie rozumiem, dlaczego niektorzy sadza, ze mozna sie do terminu sunshine odnosic tylko jako uncountable noun w tego typu konstrukcjach - tutaj nie ma takiej zasady, bo to nie jest konstrukcja czysto gramatyczna, ale nazwa wlasna zespolu
właśnie sunshines brzmi o wiele ładniej niż sunrays, dlatego tak się tego uczepiłam... nie chciałam tylko, żeby ktoś, kto na prawdę zna angielski nie uczepił się tego lub śmiał z dzieciaczków :) różni ludzie po świecie chodzą ^^
nie masz powodu do zmartwien
dzięki wielkie w takim układzie :)
nie lubię pojęcia 'to nie jest konstrukcja czysto gramatyczna'. To nie znaczy, że wszystko wolno.

Jeżeli 'little sunshines' jest przyjętym wyrażeniem w odniesieniu do dzieci, ok, ale samo 'sunshines' nie jest poprawne.
Cytat: mg
Jeżeli 'little sunshines' jest przyjętym wyrażeniem w odniesieniu do dzieci, ok, ale samo 'sunshines' nie jest poprawne.

to wlasnie pisalem
Nie, nie pisałeś, że jest to okreslenie używane w stosunku do dzieci, pisałeś, że w nazwach zespołów gramatyka nie obowiązuje
Cytat: mg
Nie, nie pisałeś, że jest to okreslenie używane w stosunku do dzieci, pisałeś, że w nazwach zespołów gramatyka nie obowiązuje

nie pisalem, bo juz to bylo jasno wczesniej okreslone:
Cytat: prisscilla
nie, to ma być nazwa dziecięcego zespołu tanecznego i sunshines jakoś ładniej pasuje...
Zacytuj siebie.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa