Cytat: fui_eu
Moim zdaniem have a soft spot FOR jest glownie uzywane odnosnie osob / ...for hers brother/ i zwierzat.
to jest glownie a nie glownie 'soft spot for' moze byc do np. wina, masla orzechowego,kminku, rzeczownikow abstrakcynjych, nawet do pociagow
"Like many people in our generation, we've always had a soft spot for Chateauneuf-du-Pape, although..(Chicago)"
"..... known for showing his emotional side publicly, of simple tastes, with a soft spot for peanut butter and jelly sandwiches, and a keen interest in batting averages.(CNN Politics)"
"...Freelance writer Mary Margaret Chappdl has had a soft spot for caraway ever since she baked(VegTimes)"
"that his only child wouldn't also have a soft spot for homegrown produce. ( Triquarterly)"
"..Grandma Hurley may have a soft spot for trains, but she's no sucker.(WashMonth)"
jeszcze jakis pare tysiecy przykladow w tym stylu
i nie wiem jak w UK, przyklady dotycza U.S.
@d_single
>>Take a hike! - Spływaj! Szczerze nie słyszałęm tego idiomu w filmach czy w serilach... Czy on napewno jest urzywany na codzień?
a 'take a walk' slyszalas? na paewno tak, to jest to samo, tylko hike jest bardziej 'zargonowate' dlatego mozliwei rzadziej sie uzywa
edytowany przez savagerhino: 22 paź 2013