stać się częścią

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedzieć; stać się przypadkowo częścią marszu?

to accidentally become part of march for climate and social justice?
albo nawet of the march
Poprosimy o całe zdanie.
przypadkowo stał się częścią marszu/ dla klimatu i sprawiedliwości społecznej

albo nie marszu, brakuje mi słówka po poslku, po prostu takiego skupiska protstujących o coś ludzi
Moze byc accidentally + przedimek przed march + np. climate ACTION;)
He accidently became part of the march for climate and social justice (action)

ale stał się częścią w takim sensie, że np dołączył przypadkowo do pochodu ub znalazł się akurat w mijscu gdzie taka akcja miała miejsce
Poza wcześniejszym pytaniem, wpisuje w google fighting for eco-friendly world, i nie znajduje mi wyników takich z wyrazem fight, czy źle to jest, powinienem coś innego wstawić za fight for?
action nie w tym miejscu;)
Np,
....march for climate action /albo ....against climate change/
no to: march for climate and social justice samo, nie może być?
i co z tym become part w takim znaczeniu jak wytłumaczyłem?
edytowany przez xpabloxx1: 16 lis 2013
to accidentally become a part of 'the followers against climate global warm -up walkout ( ale to bardziej protestu ) . (?)
edytowany przez Robbertoxx: 16 lis 2013
Cytat: xpabloxx1
no to: march for climate and social justice samo, nie może być?
i co z tym become part w takim znaczeniu jak wytłumaczyłem?
Napisalem np. Jak musisz tak miec, to tak zostaw;)
edytowany przez fui_eu: 16 lis 2013
walkout to jest strajk pracowniczy
Cytat: zielonosiwy
walkout to jest strajk pracowniczy

tak, masz rację .. , strajk moze byc tez polaczony z wyjsciem i protestem na ulicy ( chyba, tak mi sie wydaje). Much like in the early 80's which resulted in martial law here in Poland.
edytowany przez Robbertoxx: 16 lis 2013
Dzięki za sugestie. Czyli moje pierwsze tłumaczenie było dobre tylko brakowało a przed part, prawdaż?
a i co jeszcze z:
Cytat: xpabloxx1
Poza wcześniejszym pytaniem, wpisuje w google fighting for eco-friendly world, i nie znajduje mi wyników takich z wyrazem fight, czy źle to jest, powinienem coś innego wstawić za fight for?

Jest OK?
albo może Let's make this world more eco-friendly, tak czy inaczej chciałbym wiedzieć coz tym fight :)
Let's all be more eco - friendly and think environmental ;)
edytowany przez Robbertoxx: 16 lis 2013
Cytat: Robbertoxx
Let's all be more eco - friendly and think environmental ;)

podoba mi się! ;)
My idea is:

He found himself going in a protest march/a mass demonstration in support of the climate protection and social justice.
dzięki wszystkim za odp.!

tak jak powiedziałem musi być march for climate and social justice!! :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa