Zaproszenie, sposób punktacji

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam takie pytanie. W poleceniu zaproszenia jest napisane, aby umieścić informację o tym, kto zagra na koncercie. Chcę napisać "Będziecie mogli posłuchać Amy Macdonald" i zamiast napisania takiego zdania:
'You will be able to listen a Amy MacDonald',
napiszę zdanie z błędem:
'You will could listen a Amy MacDonald',
to wiadomo, że za język punktu nie dostanę, a za treść? Będzie tutaj 1 pkt czy 0?
może i tak, ale w zdaniu jest błąd - powinno być you will be able to listen to Amy McDonald
No tak.. dzięki. Ostatnio mieliśmy to na kartkówce i widzę, że w dzienniku elektronicznym mam 1.. (Nie wyobrażałem sobie wcześniej jak z tego typu zadania można dostać taką ocenę). Wydaje mi się, więc, że za ten podpunkt musiałem dostać 0 za treść.. tylko tak się zastanawiam czy słusznie.. Czy nie można tego potraktować tylko jako błąd językowy...
cóż, Twoje zdanie było niegramatyczne
No trudno.. dzięki za odpowiedź
Cytat: diego662
Witam, mam takie pytanie. W poleceniu zaproszenia jest napisane, aby umieścić informację o tym, kto zagra na koncercie. Chcę napisać "Będziecie mogli posłuchać Amy Macdonald" i zamiast napisania takiego zdania:
'You will be able to listen a Amy MacDonald',

Czy 'be able to' może być użyte w takim kontekście?
'Będziemy mogli posłuchać' w znaczeniu 'będziemy mieli okazję', a nie 'będziemy zdolni do ...'?
Czyli jak powinno zabrzmieć poprawnie?
up
Jak poprawnie napisać to zdanie?
Mozesz uzyc opportunity. Chociaz widze w slowniku ze be able to = have opportunity to + NIE A Amy McDonald;)
edytowany przez fui_eu: 17 lis 2013
wiem wiem.. "to Amy McDonald", dzięki ;)
Dziękuję, fui eu.
mozna tez powiedziec w takim zaproszeniu 'you will listen to..'
savagerhino
ano.. nawet lepiej by ty wyglądało w tego typu tekście
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa