jak to ujac?

Temat przeniesiony do archwium.
hej,
jak spytac kogos w kulturalny sposob o to kiedy w koncu zrobi cos o co go prosilismy? I don't want to impose (bother you?) but when could you possibly *do sth*? tylko tak jak mowie, chce zeby to bylo kulturalnie, bez wyrzutu, a nie tak jak mama pyta sie dziecka kiedy w koncu posprzatasz w pokoju?! ;)
edytowany przez cw85: 22 gru 2013
Z bother jest ok
czyli I don't want to bother you but when could you possibly *do sth*? jest "grzeczne" i nie brzmi jakbysmy mowili komus kiedy u diabła to zrobisz?!, tak? ;) a jest jeszcze jakas inna mozliwosc na wyrazenie tego w sposob kulturalny? :)
edytowany przez cw85: 22 gru 2013
Cytat: cw85
czyli I don't want to bother you but when could you possibly *do sth*? jest "grzeczne" i nie brzmi jakbysmy mowili komus kiedy u diabła to zrobisz?!, tak? ;) a jest jeszcze jakas inna mozliwosc na wyrazenie tego w sposob kulturalny? :)

zamiast konstrukcji z bother mozesz jeszcze napisac;
I would like to know when.....albo Would you mind telling me when....

dzięki :)
Let me know when you ready to do this or that for me.
myślę,że tak jest bardziej naturalnie, ale oczywiście wszystko zależy z kim rozmawiasz.

are ready
i to wcale nie jest najbardziej naturalne, jezeli chcemy dac do zrozumienia, ze ktos sie opoznia.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie