Możliwość zamieszkania

Temat przeniesiony do archwium
Siemka,

może mi ktoś pomóc z przetłumaczeniem zwrotu 'możliwość zamieszkania'. Wydaje mi się, że 'residing possiblity' brzmi sensownie ale nie jestem przekonany co do słowa residing. Ktoś może pomóc? :)
A jakiś kontekst? Bez tego to można tak bez końca tłumaczyć.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia