czy to haslo jest poprawne

Temat przeniesiony do archwium.
chodzi mi o haslo/slogan/mysl jak zwą tak zwą

" Stay true or die"

czy jest to poprawnie językowo i jakie jest dokładne lub alternatywne tłumaczenie

prosze o odpowiedz pozdrawiam :D
"Speak the truth or die alone"
ale to jest tytul jakiegos albumu jakiegos zespolu, trzeba by posluchac o czym spiewaja
Cytat: savagerhino
"Speak the truth or die alone"
ale to jest tytul jakiegos albumu jakiegos zespolu, trzeba by posluchac o czym spiewaja

chodzi mi o to czy to moze byc czy jest to błąd i jak dokładnie możemy to tłumaczyć
stay true - cos jak 'pozostan wierny', ale brakuje dopowiedzenia czemu wierny
Stay true to what you believe/who you are or die?
edytowany przez savagerhino: 17 lip 2014

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia