czy to zdanie jest zbudowane poprawnie gramatycznie?

Temat przeniesiony do archwium.
Of course, there much has probably happened, there is a lot of new facts from your life but you just have no idea how to start conversation.
fragment z probably jest niegramatyczny, a ponadto facts jest w liczbie mnogiej, a conversation jest policzalne
calosc jest jednak zrozumiala
gdzie w takim razie postawić probably, żeby było dobrze?
usun there, probably jest ok
dziękuję:)
"Conversation" jest często używane przez natives, z którymi mam do czynienia jako niepoliczalne. Nawet częściej niż 'a conversation'.
start conversation, hold conversation, make conversation - rzadko słyszę, żeby stosowali tam 'a'. Jak to wyjaśnić?

start a long conversation
Cytat: grudziu
start conversation, hold conversation, make conversation - rzadko słyszę, żeby stosowali tam 'a'. Jak to wyjaśnić?

mówią szybko.
ja np slyszalem 'join the conversation, to take part in the conversation .., itp ale oiczywiscie kazdy uzywa inaczej
edytowany przez Robbertoxx: 07 sie 2014
a nie slyszales, że uzycie the zalezy od konkretnego zdania?
Cytat: mg
Cytat: grudziu
start conversation, hold conversation, make conversation - rzadko słyszę, żeby stosowali tam 'a'. Jak to wyjaśnić?

mówią szybko.

Nie, nie. Kiedy mówią 'a' to słyszę. Mówię o Brytyjczykach.
Oxford:

The main topic of conversation was the likely outcome of the election.
Don was deep in conversation with the girl on his right.
(British English) to get into conversation with somebody
(North American English) to get into a conversation with somebody
The conversation turned to gardening.
I tried to make conversation (= to speak in order to appear polite).
ale sprawdz przedimki po hold i start.
make conversation - ok, tu nie chodzi o konkretną rozmowę, podobnie z 'the main topic of conversation' - rozumiem, ze nie musze wyjasniac roznicy z 'the main topic of the conversation', a nawet z 'a' ma to okreslony sens.
Zdanie roi się od błędów. Do tego stopnia, że nie jestem pewny co chcesz wyrazić. Napisz po polsku to może strzelę moją wersję.

Siema mg! Zgodnie z twoją radą, tyram teraz "Alicja Nagórko - Podręczna Gramatyka Języka Polskiego"... hehehe.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę

 »

Pomoc językowa