prosba o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, poradzcie prosze jak najladniej przetlumaczyc: PODNIEBNY AUTOSTOP cos a'la hitchhiking in the clouds, google podaje soaring hitchhiking... pls advise:)
dlaczego musisz miecd to przetlumaczone na angielski, skoro nie potrafisz sam(a)?
Jezeli prosisz o pomoc ludzi, nie przyznawaj sie, ze korzystales z google, to jest tak, jakbys powiedzial 'mozesz mi umyc okna? Pies je troche wylizal, ale nie wiem czy dobrze'. Naprawdę
Ok, podales swoja wersje, ktora jest niezla.
Oj, wypadałoby przeprosić :-)

 »

Pomoc językowa