Resume- prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
EDUCATION
  • Jagiellonian University in Cracow; Faculty of Mathematics and Computer Science; branch of study: Mathematics; specialty: Financial Mathematics; Second level degree studies
  • State Higher Vocational School in Tarnow; Institute of Mathematical and Natural Science; branch of study: Mathematics; specialty: Financial Mathematics; First level degree studies
  • II High School a math/software engineering profile in Gorlice


WORK EXPERIENCE
  • Internship in Tax Office in Gorlice
    • Customer supporting
    • Loading the data into POLTAX system
    • Filling in a tax forms
    • Checking tax forms over
  • Work placement in Accounting Office in Czernichów
    • Customer supporting
    • Loading the data into Insert system
    • Checking documents over


ADDITIONAL ACTIVITY
Member of the math club in Tarnow; Assistance in organising popular scientific meetings “Tarnowskie Piątki Matematyczne” (2[tel]) and “Szkoła Letnia Matematyka Finansowej (May 2011)


FOREIGN LANGUAGES
• English language- upper-intermediate level
• Deutsch language - beginner level


OTHER SKILLS
• Command of MS Office tools ( Excel, Power Point,
Word- upper-intermediate level, Access- basic level),
• Command of R language, VBA language, C language and
Tex system ,
• Driving licence - category B


HOBBY
• Film, bodybuilding/fitness, sport, travelling


Bardzo proszę o sprawdzenie
(najpierw co? chyba tutaj M.Sc - pozneij z czego, a pozniej gdzie i dodaj rok, bo to moglo byc rok temu, 5 lat temuy, 20 lat temu)
Jagiellonian University in Cracow; Faculty of Mathematics and Computer Science; 'branch of study: Mathematics' (wg mnie tego nie potrzeba)
Specialty: Financial Mathematics; 'Second level degree studies ' (jak to jest MSC to napisz tak na poczatku)
(B.Sc) (wtedy co, gdzie i kiedy)State Higher Vocational School in Tarnow; Institute of Mathematical and Natural Science; 'branch of study: Mathematics;' (niepotr) specialty: Financial Mathematics; 'First level degree studies' (nie, to musi byc na poczatku - bo to jest uznajacy dyplom)
High School a math/software engineering profile in Gorlice

WORK EXPERIENCE
Internship in (brak przedimka) Tax Office in Gorlice (od kiedy do kiedy - musisz to napisac, bo to jest wazne)
• Customer supporting - ale w jaki sposob, robienie im kawy rano, czy czytanie gazety dla nich? - musisz to dokladnie napisac...np. over the telephone, face-to-face?)
• Loading the (ale jaka? rozwin to) data into POLTAX system
• Filling in 'a' (niepotr) tax (czy tutaj nie pasuje slowo 'return'?) forms (ale dla kogo? w jaki sposob)
• Checking tax forms over - (nie, tutaj trzeba 'verification of details presented on tax return forms, assessing their corectness and accuracy...cos takiego)
Work placement in Accounting Office in Czernichów (od kiedy do kiedy - podaj dokladne daty)
• Customer supporting - w jaki sposob...assisting customers by.....)
• Loading the (jaka data?) data into Insert system (nie wiem co to jest, wytlumacz)
• Checking documents over (jak wyzej. Checking to takie nic, tutaj chodzilo o 'examination, verification' zacznij uzywac takie slowa)

FOREIGN LANGUAGES
• English 'language' (generalnie to nie jest potrzebne, bo wiadomo, ze chodzi o languages)- upper-intermediate level...(jaki egzamin masz zdany? na jakiej podstawie tak twierdzisz? podaj EVIDENCE)
• Deutsch 'language'(niepotr) - beginner level (jaki egzamin? evidence!!)

Gdy piszesz o swojej pracy - to musisz dokladnie opisac wszystkie detale, tak, zeby ktos, kto na tym sie nie zna mogl ocenic mniej wiecej co tam robiles i jak dlugo. Czy miales jakies oceny pracy na koncu?
Trzeba sie sprzedac w CV - twoje zdolnosci sa na sprzedaz - ale musisz je udowodnic tym co tam jest napisane.
Hatcher, Twoje studia magisterskie są Twoją najważniejszą kwalifikacją i wizytówką - powinny być opisane klarownie i przyciągać uwagę, dlatego ja sugerowałabym zmienić na:
"Financial Mathematics MSci, Jagiellonian University in Krakow, Faculty of Mathematics and Computer Science", przy czym pogrubić to pierwsze.
Albo Finance and Mathematics MSci?

Poza tym, nie Deutsch - German. Piszesz po angielsku i tego się trzymaj, nie wspominając o tym, że anglojęzyczny pracodawca, który w życiu nie miał do czynienia z niemieckim, nie będzie miał zielonego pojęcia co to jest Deutsch i pomyśli, że źle napisałeś "Dutch". :P
dzięki za sprawdzenie błędów, daty są w innej rubryce napisane, bardzo proszę o sprawdzenie czy teraz jest chociaż lepiej.



Internship in the Tax Office in Gorlice
• Loading tax forms into POLTAX- system for recording and processing of data about taxpayers used in tax offices in Poland
• Assisting customers in filling in tax forms and other issues
• Verification of details presented on tax forms, assessing their correctness and accuracy

Work placement in Accounting Office in Czernichów
• Loading invoices and other documents into the InsERT- a software for small- and medium-sized companies in Poland
• Verification of details presented on invoices, assessing their correctness and accuracy

« 

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę