Będę bardzo wdzięczny za wyjaśnienie poniższej kwestii:
"The Gang of Four" pisze:
6.27 Optional reflexive pronoun (p. 359)
"The basic reflexive pronoun is sometimes optional, in the sense that it may be replaced by the more usual ordinary objective pronoun. The self-forms are chosen to supply special emphasis:
a) In some spatial prepositional phrases:
She's building a wall of Russian BÓOKS
about her(self).
Holding her new yellow bathrobe
around her(self) with both arms, she walked up to him.
Mason stepped back, gently closed the door
behind him(self), and walked down the corridor.
They left the apartment, pulling the spring lock shut
behind them(selves).
(...)
Note [a]
Unlike the prepositional phrases of (a) above, many prepositional phrases expressing a spatial (or temporal) relationship require the objective personal pronoun rather than reflexive pronoun, in spite of coreference with the subject:
He looked
about him.
She liked having her grandchildren
around her.
Have you any money
on you?
She had her fiancé
behind her.
She pushed the cart
in front of her.
They carried some food
with them.
We have the whole day
before us.
A possible explanation of this (historically older) use of the personal pronoun instead of the compound form -self is that the personal pronoun is not normally in semantic contrast with any other pronoun, and therefore needs no emphasis:
*Have you any money
on me?
The objective form is normally unstressed, so that the stress is thrown onto the preposition. In some cases the pronoun may in fact be omitted altogether:
Pat felt a sinking sensation
inside (her).
The reflexive pronoun, on the other hand, will usually (except in case of inherently reflexive verbs like
pride oneself) imply a contrast between coreference to the subject and reference to something else."
Pięknie napisali.
Nie rozumiem dlaczego w przykładach z
note (a) nie można użyć
reflexive pronoun, nawet po ich wyjaśnieniu:
"the personal pronoun is not normally in semantic contrast with any other pronoun, and therefore needs no emphasis". Zgoda, ale gdzie w przykładach z 6.27 any of the reflexive pronouns is in such a semantic contrast? Przecież w:
She's building a wall of Russian BÓOKS
about her(self).
"her" jest in coreference with the subject, więc dlaczego można tutaj użyć reflexive pronoun podczas gdy w
She liked having her grandchildren
around her.
reflexive pronoun nie może być użyty?
Przeczytałem cały rozdział o reflexive pronouns i nie rozumiem. Czy pomożecie proszę? :)
PS Chcę sobie przy okazji pogratulować z napisania, jak dotychczas, najdłuższego ze swoich wpisów na tym forum.