Wish

Temat przeniesiony do archwium.
Nie jestem pewien jak przetłumaczyć takie zdanie: "Were they chattering in Japanese? Wishing they had never come."
Czy wishing they had never come oznacza coś w rodzaju-żałując że nigdy nie dotrą (dojadą?).
zalujac, ze w ogole tam sie zjawili
Cytat: tomek4495
Nie jestem pewien jak przetłumaczyć takie zdanie: "Were they chattering in Japanese? Wishing they had never come."
Czy wishing they had never come oznacza coś w rodzaju-żałując że nigdy nie dotrą (dojadą?).
tu chyba brak pytajnika w tym urywku;)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa