Jaka w tym różnica?

Temat przeniesiony do archwium.
Jaka jest różnica w budowie zdania I have worked in Warsaw for three years a I have been working in Warsaw for three years?
np,
bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv67.shtml
edytowany przez Aaric: 10 kwi 2015
Jestem jasno zielony z Angielskiego więc postaram się coś wytłumaczyć dla własnego szlifu. Jeżeli się pomylę to ktoś poprawi i mnie oświeci bardziej :D
I have worked in Warsaw for three years. Pracujesz w Warszawie przez 3 lata.
I have been working in Warsaw for three years. Pracujesz ciągle w tej samej pracy przez 3 lata podkreślając, że robisz to do tej pory.
A jednak chyba się myliłem. Niekoniecznie w present perfect continuous czynność musi być nieprzerwana z tego co wyczytałem. To nie wiem.
w obu jest nieprzerwana do momentu wypowiedzenia, pres perf cont wskazuje, ze bedzie jeszcze trwała

« 

Pomoc językowa