So that/in case

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Jak powinno brzmieć poprawnie następujące zdanie?
could we rearrange my timetable so that/in case I dont have so many classes on a Friday afternoon?
Czy w ogóle któś mógłby w jasny sposób wytłumaczyć różnicę pomiędzy so that i in case?
btw. podręczniki bez odpowiedzi na końcu to czyste zło :((
...żebym nie miał tak dużo zajęć...
...na wypadek gdybym nie miał...
pasuje jedno;)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa