CV problem

Temat przeniesiony do archwium
Witam wszystkich,

Dość pilnie potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu pozostałych elementów cv. Zaciąłem się na bardziej precyzyjnych zwrotach... Chętnie zapłace, dam "lajka", postawie piwo czy co tam chcecie... zostało mi coś takiego...

- wykonywanie działań prewencyjnych, profilaktycznych oraz kontrolnych zgodnie z obowiązkami zapisanymi w ustawie o Ochronie Osób i Mienia z 22 sierpnia 1997.

- kontrola ruchu osobowego i materiałowego zgodnie z międzynarodowym kodeksem ochrony statku i obiektu portowego (ISPS)


- wystawianie przepustek jednorazowych z wykorzystaniem komputerowego systemu przepustkowego

- dokonywanie analizy i pomiaru przepustowości dróg, skrzyżowań i węzłów drogowych z
wykorzystaniem zapisów wideo

- modelowanie prognozy ruchu drogowego

- dokumentowanie uzyskanych wyników i wniosków

- obsługa komputera, w tym pakietu MS Office

I taki opis – „podwykonawca dla Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad”

prócz tego opisu wszelkie wybiegi językowe są dopuszczalne byle by było wiadomo o co chodzi :)

bardzo dziękuje za wszelką pomoc.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie