Pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium
Witam. Muszę przetłumaczyć temat pracy "Możliwości rozwoju wybranych form turystyki aktywnej na Roztoczu Tomaszowskim" po mojemu wychodzi "Possibilities of development of selected forms of active tourism in Roztocze Tomaszowskie" ale pewnie powinno być inaczej :) Proszę o pomoc.
possibilities for

reszta ok
Dzięki :)
Witam. Bardzo prosze o przetlumaczenie tekstu.Bede bardzo wdzieczna.Pozdrawiam serdecznie.
Witam. Mam problem, z otrzymaniem Child Benefit . Już ponad rok czekam na przyznanie mi tego swiadczenia . Wraz z partnerem i dzieckiem mieszkamy w Anglii, dziecko uczęszcza tutaj do szkoły, partner pracuje i odprowadza nalezne podatki Złożyłam wniosek na ChB czekalam spokojnie kilka miesiecy,zaniepokojona dlugim okresem oczekiwania zaczelam dzialac, to znaczy kontaktowalam sie z biurem Ch.B telefonicznie. Najpierw tłumaczyli się tym, że taka jest procedura i ze trzeba czekac , pozniej ze dokumenty sa w Polsce , ze nadal trzeba cierpliwie czekac, wiec czekalam .Po kilku miesiacach nastepny telefon i podobna informacja .I tak zdarzalo sie za kazdym razem .W koncu wyslalam pismo proszac o informacje na jakim etapie jest rozpatrzenie mojego wniosku o nalezne nam benefity W odpowiedzi otrzymalam pismo wyjasniajace ze moje dokumenty zostaly zagubione i nowa forme do wypelnienia . Przy całym szacunku i uznaniu dla Was musze stwierdzic ,ze jest to sytuacja nie do zaakceptowania w państwie prawa. Bylam rozczarowana takim postepowaniem ale zastosowalam sie do polecen.No cóz ,znow poswiecilam mój czas,zdrowie dla was w imię walki o swoje! Zlozylam nowy wniosek i wszelkie dokumenty o ktore prosiliscie .I to juz zakrawa na kpine bo po uplynieciu kilku miesiecy otrzymalam trzecia z kolei forme do uzupelnienia bez zadnych wyjasnien .Jestem niezadowolona z pracy urzedu i urzedników dlatego tez chcialabym złozyc skarge na opieszałe i niezgodne z prawem działanie waszej instytucji Wybaczcie Państwo, że odważę się powiedziec ze z waszej strony sa to przejawy nietolerancji i dyskryminacji . Mam prawo sadzic ze jestem ofiara pogwałcenia prawa gwarantowanego mi przez Konwencje.Uwazam ze wasze dzialania sa bezpodstawne i niedopuszczalne, nastąpiło razace naruszenie prawa, a także zasad współżycia i sprawiedliwości.Prawa człowieka powinny byc takie same dla wszystkich ludzi bez względu na rasę, płeć język, wyznawaną religię , a państwo powinno zagwarantować ich realizację.Szanowni Panstwo to nie jest jalmuzna, to swiadczenie jakie nalezne nam jest od dnia zlozenia wniosku .Licze na pozytywne rozpatrzenie skargi a tym samym na sprawiedliwy wynik .
Nie pisz bzdur do Urzedu, bo nic z tego nie wyjdzie. Najlepiej idz do Citizen Advice. Napewno cos nie jest tak jak powinno byc.
Gdy jestes matka dziecka i mozesz to udowodnic to nie powinno byc zadnych problemow.
Witam.Dziekuje za odpowiedz ale nie o to mi chodzilo.Ponadto to co napisalam to nie sa bzdury tylko fakty .I jeszcze jedno w CITIZEN ADVICE pracuja wolontariusze i wszystko zalezy na kogo sie trafi. Czasem jest to emerytowany prawnik a czasem farmaceuta. Generalnie kompetencje pomagajacych sa bardzo rozne ale liczy sie chec pomocy i dobrze ,ze takie instytucje istnieja.
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia