Jak można przetłumaczyć to zdanie?

Temat przeniesiony do archwium
Chodzi o zdanie "When you're getting you hair washed(...)" oczywiście nie jest to forma pytająca. Jestem w stanie domyślić się, że znaczy to "Kiedy myjesz swoje włosy...", ale jaki czas został w tym zdaniu użyty i dlaczego akurat ten. Czy nie prościej byłoby napisać "when you're washing your hair..."? Proszę o wytłumaczenie
Pierwsza forma = ktoś tobie myje włosy (getting sth done)
edytowany przez Aaric: 01 lip 2016
poczytaj sobie o causative have (get) używane głównie kiedy mówimy o usuługach, które ktoś dla nas wykonuje

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie