wyrażenie: "Jak szybciej" - po angielsku

Temat przeniesiony do archwium.
Drodzy forumowicze,

szukam poprawnego, uniwersalnego stwierdzenia "jak szybciej..." . W języku Polskim możemy powiedzieć:
- jak szybciej ugotować zupę?
- jak szybciej rzucić palenie?

Szukając w internecie, większość z tych wyrażeń pisze się "how quickly..." ale mam wrażenie, że to nie oddaje znaczenia, że chodzi o nacisk na "szybciej" a nie po prostu: "jak szybko ugotować zupę". How faster? Czy można tak napisać by osoby anglojęzyczne wiedziały, że chodzi o szybsze zrobienie czegoś a nie tylko "szybkie". Chodzi mi o pokazanie oszczędności czasu.

Z góry dziękuję,
Daniel
np. how to do sth faster
albo
a quicker way to cook soup
itp.
How to quit smoking faster?
How to cook soup faster?
A gdybyśmy mieli użyć tego wyrażenia jako nazwa czegoś, pokazana całkowicie osobno, poza zdaniem... to jakby to mogło wyglądać? "How faster...", "How quicker..." ?
edytowany przez dwojciechowski: 18 lip 2016
nie
a faster/quicker way to....
Też,
What is the faster way to ....?
ok, dzięki serdeczne za pomoc
Temat przeniesiony do archwium.