Cześć.
Istnieje, nie tylko w języku angielskim, przedrostek "re", oznaczający zrobienie czegoś ponownie.
Czy można go dodawać do większości czasowników?
W mailu, w którym wysyłałem ponownie pewien dokument, użyłem konstrukcji:
I am resending you...
Jednak z uwagi na podobieństwo do czasownika "resent", żeby uniknąć ewentualnego błędnego zrozumienia, użyłem myślnika, czyli napisałem "I am re-sending you". Jest to poprawne?
Dziękuję z góry i życzę miłego piątku i długiego weekendu.