Pomoc w przetłumaczeniu tematu.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Potrzebuję pomocy przy przetłumaczeniu tematu pracy inżynierskiej.

"Znajomość przepisów bhp i ergonomii pracy wśród studentów 1 i 2 roku Zarządzania i inżynierii produkcji. "

Przetłumaczyłem go własnymi siłami lecz nie mam pojęcia czy nie popełniłem błędu w tłumaczeniu. Co do skrótu bhp rozbiłem go na "bezpieczeństwo i higiena pracy" nie jestem pewny czy tak można.

"Knowledge of health and safety and ergonomics among students of 1 and 2 years in Production Engineering and Management."
a gdzie tlumaczenie 'przepisow'? principles
...occupational health...
...1st and 2nd year students of Production...
Cytat:
nie mam pojęcia czy nie popełniłem błędu, nie jestem pewny czy tak można.

@Mg
Przeciez Ci napisal na monitorze ,ze NIE WIE. Fakt ,ze ktos przychodzi na forum bo nie wie czegos i jeszcze ci to pisze 2 razy to sygnal dla ciebie zeby odpowiedziec a nie elicitowac!

Eliciting - wywolac reakcje/odpowiedz na pytanie... Przeciez ci napisal ze nie wie

Sorry sprobuj wywolac numery na loterie... wystarczy ze zadasz wlasciwe pytanie i napewno dostaniesz cyfry wygrywajace...

Pzrepraszam Cie za ten offtopic (do osoby co ma pytanie). Postaram sie odpowiedziec... pozniej Nie liczylbym na nikogo wiecej poza mna co odpowie na pytanie
edytowany przez big.f00t: 24 sty 2017
@big.f00t
Ty nie pomyliłeś wątków?
@big.f00t
Przestań pisać bzdury i spamować