being fixed (kontekst)

Temat przeniesiony do archwium.
Przetłumaczy ktoś poniższe zdanie?

there were allegations of the draw being fixed after both men drew out their favourite teams – Leicester City and Manchester City – to play each other, however these claims were denied by the FA, Pizzorno and Gallagher.
ustawione
że losowanie zostało ustawione
of the draw being fixed = that the draw was fixed
Just FYI -and not in any way related to the context presented - "being fixed" or the use of "fix" may also mean (somewhat informally) that a cat or dog is having its goolies chopped off or the female versions have also been rendered inoperable.

Aren't you worried about your dog playing with the other dogs?
Don't worry, she's been fixed.
Stokrotne dzięki za odpowiedzi :) Cały czas myślałem, że 'draw' oznacza w tym zdaniu remis (tamten mecz zakończył się remisem w sumie) i dlatego mi nie pasowało. A znaczenia "losowanie" nie znałem

Thanks for all replies. Have a good day!