city of ...

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć. Widuję raz po raz konstrukcję "City of..." + nazwa miasta, np. City of Poznań, City of Helsinki. Czy jest poprawna i może być używana w języku oficjalnym czy to jakiś kolokwializm?

Dla mnie brzmi to trochę pokrętnie. Ten przyimek "of" jakoś mi tu nie pasuje.

Z góry dziękuję za odpowiedź
oficjalne

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa