Zsuwam się

Temat przeniesiony do archwium.
Czy poprawne tłumaczenie dla zdania "Pomocy, zsuwam się" brzmi "Help, I m slipped" ?
pres cont
a skad sie zsuwasz?
z konca lawki czy krzesla to bedzie: I'm sliding off.
z krawedzi gory: I'm sliding down/away.
Cytat: engee30
a skad sie zsuwasz?
z konca lawki czy krzesla to bedzie: I'm sliding off.
z krawedzi gory: I'm sliding down/away.

Dzięki, to w tym jest jakaś różnica? Od czego to zależy?
chodzi o skojarzenia z przestrzenia i plaszczyzna, o to, co gdzie sie znajduje, kiedy sie gdzies zsuwa
jak cos spada w poziomie i zaraz w dol to off; jak od razu w dol to down; away bardziej pasuje do tego uzycia z down; ale w przypadku z off, away moze nie koniecznie sie skonczyc calkowitym zsunieciem, stad tez moznaby ujasc, ze sie z lawki slide away
Cytat: engee30
chodzi o skojarzenia z przestrzenia i plaszczyzna, o to, co gdzie sie znajduje, kiedy sie gdzies zsuwa
jak cos spada w poziomie i zaraz w dol to off; jak od razu w dol to down; away bardziej pasuje do tego uzycia z down; ale w przypadku z off, away moze nie koniecznie sie skonczyc calkowitym zsunieciem, stad tez moznaby ujasc, ze sie z lawki slide away

Jeszcze raz dzięki, chodziło mi o wsuwanie się po pochyłej powierzchni, żeby nagle spaść w dół.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Inne

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie