No ale spójrz: He was a nice clever tall man - brzmi dla mnie bardzo logicznie.
General opinion którą moglibyśmy określić prawie wszystko - nice
Specific opinion którą określamy tylko ludzi ew. zwierzęta - clever
Rozmiar - tall
Jeśli powiemy he was a nice, tall, clever man
to dajemy niewątpliwie nice jako opinion na początu, potem rozmiar tall
a jak sam przed chwilą napisałeś po size podaje się physical quality (dry,hard,), age,shape.. itd.
To czymże wtedy jest to clever? Bo przecież nie pshysical quality, nie age, nie shape itd.
Zgodnie z tym co pisze BritishCouncil określenia takie jak clever, intelligent, friendly etc. należą do Specific Opinion a zatem powinny być umieszczane przed rozmiarem
edytowany przez Michael_Corleone: 12 sie 2017