pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,chciałabym się dowiedzieć dlaczego w niektórych zdaniach pobijane jest "to be"
-Where we going ?
-What we thinking ?

Dlaczego w tych zdaniach brakuje odmienionej formy .Coraz częściej trafiam na tego typu zdania i chciaabym wiedzieć na czym to polega.Z góry dziękuje :)
laziness aka modern effective writing/texting
Cytat: pattt718
Witam,chciałabym się dowiedzieć dlaczego w niektórych zdaniach pobijane jest "to be"
-Where we going ?
-What we thinking ?

ale mówisz o mowie czy piśmie? w mowie tego czasem nie słychać, a w piśmie jest to duży błąd i się z tym szczerze mówiąc nie spotkałem, nawet w internecie
Dokładnie ;))
W texting are jest zastąpione przez R a w szybkiej rozmowie jest 'słabo słyszalne'.
Cytat: zielonosiwy
Cytat: pattt718
Witam,chciałabym się dowiedzieć dlaczego w niektórych zdaniach pobijane jest "to be"
-Where we going ?
-What we thinking ?

ale mówisz o mowie czy piśmie? w mowie tego czasem nie słychać, a w piśmie jest to duży błąd i się z tym szczerze mówiąc nie spotkałem, nawet w internecie

właśnie o piśmie dlatego mnie to tak zastanawia
Ale gdzie w 'piśmie'. Czy możesz przytoczyć jakiś przykład, kontekst etc?
znalazlem w ksiazce, ale tam Where we going? jest wypowiadane przez dziecko, stad mozna sie do tego jakos bardziej pozytywnie nastawic; ale w innym przypadku, jest to gramatyczny blad
https://books.google.pl/books?id=JZYrAQAAQBAJ&pg=PT15&lpg=PT15&dq=Where+we+going&source=bl&ots=93NW6IBLqi&sig=8YLUW1YbqFuqR0Z9j0hyLST7Ek0&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwikqr6_24nWAhVjLZoKHXa1ACE4ChDoAQg9MAY#v=onepage&q=Where%20we%20going&f=false
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia