beg to suggest

Temat przeniesiony do archwium.
Dobry wieczór :)

Czy mogę użyć I beg to suggest that w formalnej korespondencji?

Wyniki w wyszukiwarkach mnie nie przekonują ponieważ wygląda to na zwrot przestarzały. I czy mogę użyć po nim subjunctive mood?
Nie użyłbym tego zwrotu wcale. Można tak powiedzieć do osoby na przykład wyższej rangą, stanowiskiem, itp, ale według mnie dzisiaj to brzmi dziwnie. Subjunctive może być użyty. Dla zwiększenia dystansu między mną a odbiorcą oraz dla większej uprzejmości napisałbym "I should/would suggest that...+ subjunctive".
edytowany przez Rydzio: 14 paź 2017
Dziękuję.
Zastanawiam się dlaczego I beg to differ jest popularne* w użyciu podczas gdy beg w innych podobnych użyciach, jak z suggest, już nie. Czy może to wynikać z tego, że beg to differ funkcjonuje jako fixed phrase*?

* chyba że moje założenia są błędne :)
"I beg to differ" jest idiomatyczne. Połączenie z innymi czasownikami może być nienaturalne, na przykład: *I beg to propose, *I beg to advise, itp...
Dziękuję

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia