Sorry że jeszcze raz to tego wracam ale o ile w pierwszym zdaniu
z tego co napisał zielonosiwy wynika, że dodanie well nadało sens - it would be reasonable
ale w drugim - it's possible to już nie bardzo rozumiem czemu miało służyć dodanie well.
Przecież gdyby go nie było to sens byłby taki sam. Mam jeszcze jeden przykład.
It's not clear why there are so many dead fish in this lake. I następujące odpowiedzi
a) It could have been contaminated - Jak rozumiem, mogła zostać zanieczyszczona.
b) It may be contaminated - Może być zanieczyszczona.
c) It might be contaminated - Może być (z mniejszym prawd. = nie jest wykluczone)
d) It could well be - Może być - choć naprawdę nie wiem czym to się różni od
It could be, bez well. W podręczniku jest to wyjaśnione następująco:
May, might, can, could mogą być także stosowane z przysłówkiem well w celu wyrażenia
przypuszczenia, prawdopodobieństwa. Z tym że may, might i could same w sobie wyrażają
przypuszczenie, prawdopodobieństwo więc nie wiem jaką funkcję pełni to well.
Może chodzi o stopień prawdopodobieństwa. A może to tylko ozdobnik który nic nie wnosi?