Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa
jaki czas?
Zaloguj
|
Rejestracja
jaki czas?
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
Michael_Corleone
11 lis 2017
"Prosiłem abyśmy o tym nie rozmawiali" - zostało przetłumaczone jako
"I've asked that we not talk about it" - czy tak jest dobrze, czy też powinno być
I've asked that we wouldn't talk about it ?
Reklama
przed chwilą
zielonosiwy
11 lis 2017
tak, jest poprawne, to jest tzw. subjunctive mood - tryb łączący
mg
11 lis 2017
jest ok, to jest subjunctive - poczytaj sobie
Spacekewbs
11 lis 2017
I've asked not to talk about it.
Michael_Corleone
11 lis 2017
Aha to zdaje się że znałem to przy okazji czasownika suggest, gdzie should było opcjonalne a po jego pominięciu wychodził Present Simple. Dziękuję
zielonosiwy
11 lis 2017
I suggest he read up on that
wychodzi present simple?
Michael_Corleone
11 lis 2017
Rzeczywiście źle się wyraziłem. Wygląda to jak Present Simple ale nie dodaje się wtedy
s w 3 os. l. poj.
labtes
11 lis 2017
I suggest he
not
read up on that
i bez operatorów :)
edytowany przez labtes: 11 lis 2017
Michael_Corleone
11 lis 2017
Dziękuję za tą poprawkę labtesie. O tym też zapomniałem
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Zdanie
Nauka języka
Wybór właściwej formy czasownika
»
Pomoc językowa - tłumaczenia