Zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
31-46 z 46
| następna
poczekaj, az sie nativi odezwa w twoim temacie; w ten sposob bedziesz mial jakis tam przeglad tego, jak rodowici takie rzeczy odbieraja, bo jakos zycie na obczyznie nic ci nie przynosi widze.
Ty myslisz ze tu mieszkam pod jakimś grzybem w buszu? Jestem otoczony 'natiwami' 24/7, 365 dni przez wiele lat. Moje dzieci się tu urodziły i teraz studiują. Poza tym, ja się urodziłem na 'obczyźnie'. To że mój primary citizenship jest polski jest skutkiem zasad panujacych w tamtym czasie komunistów.
Aaric, prosze zapytaj pierwszego lepszego nativa na swojej drodze o to zdanie
Cytat: engee30
zrob tak, jak zielonosiwy czasami robi - zapisz sie na forum anglojezycznym, gdzie zadasz pytanie w tym temacie i poczekaj, az sie nativi odezwa w twoim temacie

Moj udział na forum anglojezycznym to głównie odpowiadanie, a nie zadawanie pytań.

Zadalem tam pytania kilka razy i nie dla siebie, ale dla kogoś, kto mi nie wierzył. W wiekszosci przypadkow moje przypuszczenia okazały się trafne.
zielonosiwy, jezeli piszesz:
Cytat: zielonosiwy
ale dla kogoś, kto mi nie wierzył.

co jest rowne --wierz mi na slowo -- z zapytaniem wychodzace od siebie samego; a tak w ogole to dobrze to swiadczy o tobie, ze wolisz sie gdzies upewnic, czy twoje przypuszczenia sie sprawdzaja z przypuszczeniami lub wiedza innych osob
Aaric, prosze zapytaj pierwszego lepszego nativa na swojej drodze o to zdanie I did. Jeden wpis na tym wątku jest mojego syna.
ktory to?
Co za różnica? Od początku mi powiedzieli że 'nigdy się nie spotkali żeby ktoś tak ujął'
Cytat: engee30
zielonosiwy, jezeli piszesz:
Cytat: zielonosiwy
ale dla kogoś, kto mi nie wierzył.

co jest rowne --wierz mi na slowo -- z zapytaniem wychodzace od siebie samego; a tak w ogole to dobrze to swiadczy o tobie, ze wolisz sie gdzies upewnic, czy twoje przypuszczenia sie sprawdzaja z przypuszczeniami lub wiedza innych osob

nie, nie czytasz ze zrozumieniem.
Czasami się zastanawiam jak wyglądałaby rozmowa Wasza i innych stałych bywalców z forum gdyby przyszło Wam spotkać się powiedzmy w jakiejś knajpie :)
WrestleMania 2017 ;-))
GrammaRing
Aaric, moze cos takiego da ci jakies nakierowanie na tego typu zdania (z broad negative-m):
Nobody saw him when he left.
vs
Nobody saw him leave.

No one heard when she came in.
vs
No one heard her come in.
I've already moved on but personally I favor 2 and 4.
no widzisz, zaniedbales zrozumienie roznicy w znaczeniu tych par zdan, a ja ci tylko chcialem pomoc
Jeżeli nie spotykam się z taką konstrukcją, dlaczego byłbym zainteresowany 'zrozumieniem różnicy'?
Ok, dzięki za odp.:)
Temat przeniesiony do archwium.
31-46 z 46
| następna

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa