"Dostosować"co jeśli nie "adjust"?

Temat przeniesiony do archwium.
Macie może jakiś pomysł jak przetłumaczyć słówko dostosować w kontekście " Dostosować firmę do wymogów ustawy". Zwykle spotykalam sie z użyciem "adjust" a dzisiaj usłyszałam, że jest to niepoprawne. Będę wdzięczna za wskazówki :)
Może coś ze słowem comply lub compliance?
np. bring the company in compliance with
jest tez slowo 'adhere'...ensure that the company adheres to.....

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie