Most people wouldn't get along - użycie prawidłowego czasu pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
Chodzi mi o zdanie "Większość ludzi by się z nią nie dogadało" jakiego czasu tutaj użyć?
Most people wouldn't get along with her.
albo w bardziej doslownym znaczeniu:
Most people wouldn't manage to talk to her.
lub
Most people would find it difficult to talk to her.
albo
Most people would find her difficult to talk to.
engee, nie, 'manage to talk to her' nie znaczy 'nie dogadac sie'
a co to moze wobec tego oznaczac?
Cytat: engee30
a co to moze wobec tego oznaczac?

Więkoszść ludzi nie zdołałoby z nią porozmawiać.
no doslownie tak, ale czy tam az tak ciezko sie dopatrzyc tego, co jest esencja tego zdania, ze 'sie z nia nie dogadaloby'?
Wątpię, że ktoś tak by to odczytał...
faktycznie, te zdanie jest dosc mylace, aby moglo odpowiadac zdaniu z pierwszego postu
Więc jak bo też bym powiedziała że most people wouldn't get along with her?
to jest OK; ale jak mialbys powiedziec, ze ciezko z nim sie dogadac w sensie, ze ciezko z nim nawiazac komunikacje slowna, to troche inaczej trzeba to ujac
Most people would find difficult to get ( through) to her
edytowany przez Robbertoxx: 20 mar 2018
Nie trzeba dopelnienia?
Trzeba
Cytat:
Nie trzeba dopelnienia?
oj tak . chyba ' it" po ' ' find ' zabrakło mi , pośpiech robi swoje
Most people wouldn't get along with her. Jest trudna w kontaktach miedzyludzkich.
Most people would have trouble communicating with her. Werbalnie, bo ma hard accent , poor knowledge of English, limited vocabulary etc.
Most people would find it difficult to get through to her. Ciezko do niej dotrzec, bo nic do niej nie dociera. (she has her ways, she knows, and you cannot tell her anything) Gadanie do sciany.
edytowany przez [konto usunięte]: 20 mar 2018
uwazam osobiscie, ze to jest dobre podsumowanie tematu
Temat przeniesiony do archwium.