Zastosowanie Present Perfect i Past Simple

Temat przeniesiony do archwium.
PP nie powinienem używać w stosunku do osób nieżyjących, gdyż nie mają one związku z teraźniejszością. W takiej sytuacji stosuje się PtS.
Jeśli chcę napisać, że Charlie Chaplin był świetnym aktorem, to zastosuję właśnie PtS, gdyż on już nie żyje.
Jeśli chcę napisać, że Metallica nagrała wiele albumów, to użyję tutaj PP, gdyż zespół ten nadal funkcjonuje.

Chyba nie do końca to rozumiem, bo jak napisać coś, np. o dalekim krewnym, który nie wiem czy jeszcze żyje? Idąc tym tokiem myślenia to stosuję dwie różne konstrukcje w zależności od tego czy on żyje czy nie. Jak w takich sytuacjach stosować czasy?

To samo odnosi się do sytuacji, gdy chcę napisać, że zagrałem w filmie. Jeśli zagrałem w filmie i jestem nadal aktywnym aktorem to stosuję PP. Jeśli to była jedyna rola i już tego zawodu nie wykonuję to stosuję PtS.

Tutaj znowu mam pytanie jak napisać coś o dawno niewidzianym koledze. Nie wiem czy on nadal wykonuje to co robił czy nie.
zależy od konkretnego przykładu i zdania, bo np. jezeli mowisz o swoich doswiadczeniach jako aktora, to raczej użyjesz PP, natomiast jezeli odniesiesz sie do konkretnego filmu, to PS
Mniejsza tutaj o mnie, to był tylko przykład. Jakiej formy użyć, gdy piszę o mnichu z Tybetu, o którym kompletnie nic nie wiem.
za mało szczegółów
podaj całe zdanie angielskie, kontekst itp.
Chcę po prostu napisać: Mnich Gdndjx Nhajoksmbsh napisał 5 książek.
Tylko tyle, nic więcej. Nie ma tu kontekstu i nic wiecej o tym człowieku nie wiem.
is the author of
a jeśli chcę zastosować czasownik write?
zielonosiwy juz odpowiedzial
dzięki,
czy ktoś inny orientuje się lepiej w tym temacie i podzieli się wiedzą?
czekaj sobie
Jesli nie wiesz czy zyje czy nie to najlepiej wlasnie powiedziec
Cytat:
is the author of
.
Po co sie na sile upierasz przy write? Nikt Ci tu nic wiecej nie doradzi, bo sie nie da.
Cytat: chippy
Jesli nie wiesz czy zyje czy nie to najlepiej wlasnie powiedziec
Cytat:
is the author of
.
Po co sie na sile upierasz przy write? Nikt Ci tu nic wiecej nie doradzi, bo sie nie da.

Are you kidding? YOUR BRAIN HAS BEEN CHIPPED.

Cicero has written poems. No good. Have you seen one?
Chopin has written polkas . Good. I love them
Aristotle has written about fools who hated him. No good.
Einstein has written about relativity of space and time. Disagree if you like, but I wouldn't. Good.
Copernicus has written about the structure of our out planetary system. Good.
Copernicus has written about his inability to marry a goat. No good.
Cytat: korelat
PP nie powinienem używać w stosunku do osób nieżyjących, gdyż nie mają one związku z teraźniejszością. W takiej sytuacji stosuje się PtS.
Jeśli chcę napisać, że Charlie Chaplin był świetnym aktorem, to zastosuję właśnie PtS, gdyż on już nie żyje.
Jeśli chcę napisać, że Metallica nagrała wiele albumów, to użyję tutaj PP, gdyż zespół ten nadal funkcjonuje.

Chyba nie do końca to rozumiem, bo jak napisać coś, np. o dalekim krewnym, który nie wiem czy jeszcze żyje? Idąc tym tokiem myślenia to stosuję dwie różne konstrukcje w zależności od tego czy on żyje czy nie. Jak w takich sytuacjach stosować czasy?

To samo odnosi się do sytuacji, gdy chcę napisać, że zagrałem w filmie. Jeśli zagrałem w filmie i jestem nadal aktywnym aktorem to stosuję PP. Jeśli to była jedyna rola i już tego zawodu nie wykonuję to stosuję PtS.

Tutaj znowu mam pytanie jak napisać coś o dawno niewidzianym koledze. Nie wiem czy on nadal wykonuje to co robił czy nie.

I must have misunderstood your question.

If you want a rule, here is one, however imperfect you may find it: we talk of the dead in the simple past tense because it is a conventional "implicature". "Implicature" is a linguistic jargon term, but it serves its purpose: It pretends to explain something. The dead must have left the present stage of life, and therefore their connection with the present has terminated.

Our dead left much behind though, and I can always say that Bohr (or Maxwell, or Sklodowska) have shaped my understanding of physics even though they are all gone now.
edytowany przez Janski: 14 kwi 2018
Cytat:
YOUR BRAIN HAS BEEN CHIPPED.

Nie krzycz tak bo zachrypniesz.:)))

I believe that deep down someplace you are a nice guy, just probably lacking attention, but that's for your therapist to figure out. Oh, and that OCD about Present Perfect needs a session also.
Anger kills... chill out.
Oh, I almost forgot: Apology accepted.:))) Bye.
Cytat: Janski
Cicero has written poems. No good. Have you seen read one?
Chopin has written polkas . Good. I love them
Aristotle has written about fools who hated him. No good.
Einstein has written about relativity of space and time. Disagree if you like, but I wouldn't. Good.
Copernicus has written about the structure of our out planetary system. Good.
Copernicus has written about his inability to marry a goat. No good.

None of these sentences are correct, Janski. :-(
Cytat: chippy
I believe that deep down someplace you are a nice guy

I don't know about "deep down", but I sincerely doubt he's such a douchebag in real life too. He wouldn't have survived.
Cytat: korelat
a jeśli chcę zastosować czasownik write?

The conventional implicature does not apply if you don't know whether the author is alive or not.
Let's hope that your audience does not know it either.

Haydn died some two hundred years ago:

(1) Haydn has written his name into the annals of classical music.
(2) Only Haydn has written over 100 symphonies.
(3) Even Haydn has written some crummy etudes.

See how only in (2) and even in (3) suggest the speaker's present point of view on the music of Haydn? (In comparison with other composers, before and after him, either long gone or alive today.)
Cytat: Janski
(1) Haydn has written his name into the annals of classical music.
(2) Only Haydn has written over 100 symphonies.
(3) Even Haydn has written some crummy etudes.

Those are incorrect as well. (2) and (3) suggest that Haydn can still compose some music, which is, of course, incompatible with him being long dead. (1) suggests he's still alive or he's recently died, neither of which is the case here.
Try again.
Temat przeniesiony do archwium.