poproszę o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Miłość i nienawiść maja ogromną moc , czasem niszcycielską . Od ciebie zależy czy wyjdziesz z tego silniejszy czy słabszy. Rasizm istniał istnieje i będzie istniał.
edytowany przez kanan: 17 cze 2018
Love and hate have the great power sometimes even devastating. It is up to you whether u will (tu nie zabardzo wiem jakiego czasownika użyć) stronger or weaker. Racism exists and will exist. Radzę się tym zabardzo nie sugerować i poczekać na inne odpowiedzi użytkowników jednak tak wygląda moja wersja.
Co do nawiasu to wydaje mi się, że można by było użyć get away with it, ale co do tego nie jestem pewien.
tutaj mamy taką zasadę, że autor podaje własną wersję.
Rozumiem, będę pamiętać jestem tu pierwszy raz. dziękuję za odpowiedź
>>>Love and hate have the great power sometimes even devastating. -
wedlug mnie, to lepiej byloby ...Love and hate both have a great devastating power.
>>>It is up to you whether 'u' (prosze nie uzywac tych liter tutaj, a slowo ktore tu ma byc to 'you' ) stronger or weaker.
...to nie jest gramatyczne zdanie, bo tam brakuje pare slow...
Racism (brakuje 'existed') (i tutaj dodalabym 'has always existed) exists (now) and will exist.
terri dziękuję za odpowiedź
pierwsze zdanie bylo i jest zle
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę