Present Perfect vs Past Simple

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Znalazlem taki fragment w mojej ksiazce do gramatyki:
"Have you ever tried asking people for directions? I had to go to London on business recently, and I soon realised that I should have bought a street map."
O ile uzycie czasu present perfect w pierwszym zdaniu jest dla mnie calkiem zrozumiale, to nie bardzo moge pojac dlaczego czasownik "have to" zostal uzyty w czasie past simple. Zawsze mi sie wydawalo ze jesli uzyte zostalo wyrazenie "recently" a wiec "ostatnio", to nalezy uzyc czasu present perfect poniewaz czas nie jest dokladnie okreslony. Prosze was forumowiczow o odpowiedz gdyz ciezko mi to pojac samemu.

PS. Jesli chodzi o forme czasownika "realise" to doskonale wiem o co chodzi poniewaz przechodzimy do szczegolowego opisu wydarzen.
Pozdrawiam.
recently - pres. perf. albo simple past
Czy to znaczy mniej wiecej, ze z tym wyrazeniem i innymi podobnymi, na przyklad "lately", past simple bedzie wystepowac kiedy zamierzamy opowiedziec jakies wydarzenie od poczatku do konca mowiac o szczegolach, z kolei present perfect przekazujemy gdy chcemy przekazac krotka wiadomosc bez wiekszych szczegolow (chyba ze ktos bedzie pytac, wtedy przejdziemy do simple past)?
2 x nie

lately tylko w perfect

nie ma takiej regulki o recently, jak piszesz
To może tak spytam. Czy te przypadki są wymagane na poziom b2 a więc na egzamin fce chociażby czy są to raczej zagwozdki dla bardziej wprawionych że tak powiem?
recently - present perfect albo simple past
lately - present perfect

to wszystko
I jest to kompletnie obojętne czy użyję simple past czy present perfect? (chyba że jest jakieś "time expression" no to wtedy z automatu simple past)
nie znam żadnej regułki

(jeżeli użyjesz 'time expression', to nie musisz uzywac recently, prawda?)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia