Zwrot down the stretch

Temat przeniesiony do archwium.
Czy zdanie "We are down the stretch of this project." będzie pasować kiedy chcę powiedzieć, że jesteśmy już na końcu tego projektu, już go kończymy?
Ja znam sformułowanie "down the stretch" jako używane tylko w kontekście zawodów sportowych, zwłaszcza koszykówki. Wydaje mi się, że to sformułowanie nie pasuje w tym kontekście, nie jestem jednak w 100 % pewny. Na pewno bym nie użył go w tym kontekście.
It's often used in politics (USA), in political elections, to be exact. I see no reason why it can't be used as in the example above.
nie napisalbym 'of this project;', ale 'on/with this project'

albo pominalbym wyrazenie z this project. Wystarczy skonczyc zdanie na stretch