Cytat: Quirk et al
And when it (only) focuses on a fronted initial element other than the subject, it may occasionally (but not need to) take subject-operator inversion:
> Only his mother will he obey.
Contrast:
> Only his mother he will obey. ['It's only his mother that he will obey.']
Czy zdanie z inwersją można przetłumaczyć 'Tyle, że będzie posłuszny swojej mamie'. Jeśli nie, to jaka jest różnica?