bank do/does

Temat przeniesiony do archwium.
If a bank don't give us a loan, we will not finish building the house.
Czy nie powinno byc 'bank doesn't? Jesli nie to dlaczego?
dziekuje!
tak, powinno
A czy nie jest przypadkiem tak ze ta forma don't tez jest poprawna?
Bo z drugiej strony zdaje sie ze bank nalazy do tej grupy ktora mozna traktowac jako singular i plural. wiec zarowno don't i doesn't byloby ok??
bank has a plural form -> banks
np słowo 'government' występuje jako singular lub plural. W żadnym słowniku nie widzę że 'bank' jest tak traktowany.
The bank would not give me a loan. The banks in England are partly Government owned.
The bank would not give me a loan. The banks in England are partly Government owned.
?
>>The banks in England are partly Government owned.
To tylko bylo zdanie, bo prawde mowiac, to 60 procent mojego banku, Royal Bank of Scotland nalezy do Government, bo pare lat temu, bank dostal pozyczke zeby nie zbankrutowal. A Government - to my, nasze pieniadze.
I keep money under my mattress :-))
wracajac so zdania z poczatku...if a bank don't give ....'slowo ..don't.. znaczy 'do not...i wtedy zdanie jest
*if a bank do not give us...ale to jest sprzeczne, bo 'bank' tutaj jest w l. poj. Gdyby bylo 'if banks do not - to wtedy zdanie jest o.k. ale bez przedimka. Nie mozzemy mieszac l. poj rzeczownikow z l. mnogimi czasownikow...ale wiem, ze to jest za trudne.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie