Cześć :) Moglibyście sprawdzić poprawność opisu wakacji pod względem gramatycznym? Z góry dzięki.
I was in Spain with my family. We stayed in a beautiful hotel near the beach. The weather was just wonderful, the sun was shining all the time, the sea was clean and really blue and the sand was perfect gold. We were trying to visit as much interesting places as we could. We sailed the ship to explore the neighboring island. We were in the old town and visited the castle from the middle ages. We toke sunbath on the beach, swam and dived in the sea. We ate ice creams and rode a scooters. During this time I met a lot of interesting and kind people. I had a great time and I would like to go back there again someday.
I was in Spain with my family. We stayed in a beautiful hotel near a beach. The weather was just wonderful, the sun was shining all the time, the sea was clean and really blue and a sand was perfect gold. We were trying to visit as much interesting places as we could. We sailed a ship to explore a neighboring island. We were in a old town and visited a castle from the middle ages. We toke sunbathe on a beach, swam and dived in the sea. We ate ice cream and rode scooters. During this time I met a lot of interesting and kind people. I had a great time and I would like to go back there again someday.
Ok doczytałem teraz "Należy dodać jeszcze jedną uwagę: jeśli opisujemy rzeczownik przymiotnikiem, to przymiotnik umieszczamy pomiędzy przedimkiem a rzeczownikiem i czasem musimy zmienić a na an lub odwrotnie." Podstawy angielskiego są proste ale jeśli chodzi o wyjątki to nie jest już tak łatwo. Dzięki za pomoc.
to nie jest wykatek
the rowniez inaczej sie wymawia (tak samo pisze) przed samogloskami - i chodzi o pierwszy dzwiek pierwszego wyrazu po the/a(n), a nie tylko o rzeczownik.
Źle to ująłem, chodziło mi po prostu o to że dużo jest reguł w tym języku. Jak to "the" się wymawia przed samogłoskami? O tym wcześniej nie wiedziałem. Ja zawsze wymawiam "de"