Obecna praca

Temat przeniesiony do archwium.
Czy poprawnie napisana jest ta wypowiedź? Lepiej żebym użył czasu Present Simple czy Continous?
I am obtaining data from documents and entering them into the computer system. I am marking and sorting documents that should go through the digitization process.
jezeli opisujesz charakter swojej pracy to simple present
zamiast should go through the digitisation process
napisz
need to be digitised
Ja bym dał 'it' = data.
po brytyjsku moze byc them
w jezyku technicznym sa przyjete formy l.mnogiej w uzyciu; w zyciu powszechnym, obie sa uzywane, ze wskazaniem na l.pojedyncza
zamiast 'obtain' to 'extract'..dalabym nazwe programu ktory uzywasz.
I extract data from documents and enter them into the computer system. I mark and sort documents that need to be digitised. I work in the Indo program.
Jednak zostawię "data" zamiast "it", moim zdaniem lepiej brzmi. Tak może być?
jest ok

Aaricowi chodzilo o to, zeby pisac 'it' zamiast 'them'. Tak tez mozna.
Ok, dzięki :)
Dobrze to brzmi w czasie przeszłym?
I extracted data from documents and entered them into the computer system. I marked and sorted documents that need to be digitised.
needed

ale jezeli to trafia do cv, usun "I' i daj poszczegolne zdania po odnosnikach
Jak piszesz w CV - i okreslasz prace ktora 'teraz' wykonujesz to musi byc czas terazniejszy. Do poprzednich prac, gdy je tez odpisujesz to czas przeszly.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia