treat sth like VS. treat sth as

Temat przeniesiony do archwium.
Czesc,

Czy jest jakaś różnica między "to treat something like something" oraz "to treat something as something"?

Jeśli tak, to czy możecie podać na przykładach?


Dziekuję!
W tym konkretnym przykładzie nie ma różnicy chyba że podasz co się kryje pod 'something'.
edytowany przez Aaric: 18 gru 2019
Tutaj nie mam jakiegoś konkretnego zdania, tylko pytam w kontekście uczenia sie j. angielskiego.
Macie jakieś przykłady zdań gdzie trzeba użyć "as" zamiast "like" i na odwrót?
Jeżeli ci podam jakieś przykłady to będą one z sieci czyli sama możesz znaleźć np tu:
https://elt.oup.com/student/solutions/advanced3rdedition/grammar/grammar_02_012e?cc=ca&selLanguage=en
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-or-like
i z pewnością wiele innych po wpisaniu w Google 'as and like' lub 'as or like'.
edytowany przez Aaric: 18 gru 2019
like- (tak) jak
as- jako

To jakby zapytać: jaka jest różnica pomiędzy 1. "Potraktuję ciebie jak profesjonalista." a 2. "Potraktuję ciebie jako profesjonalista."

1. I'll treat you like a professional. (tak jak zrobiłby to profesjonalista, choć de facto nie jestem)
2. I'll treat you as a professional. (jako profesjonalista, bo nim jestem)

like- w sposób taki, jak... / podobnie jak... like your teacher, I reckon that... (tzn. tak, jak twój nauczyciel, ja również uważam, że...)
as- jako; np. As your teacher I reckon that... Jako twój nauczyciel, uważam, że (tzn. że jestem twoim nauczycielem)
Like:
They were treating him like an enemy.
They are treating me like a god.

As:
He came across as an enemy.
How to Stop Viewing Your Anxiety as an Enemy.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie