The Sun Also Rises - fragment #2

Temat przeniesiony do archwium.
Later in the day we learned that the man who was killed was named Vicente Girones, and came from near Tafalla.

Czy nie powinno być: "Later in the day we learned that the man who had beenkilled had beennamed Vicente Girones, and came from near Tafalla.
Cytat: midnight_cowboy
Czy nie powinno być: "Later in the day we learned that the man who had beenkilled had beennamed Vicente Girones, and came from near Tafalla.

o takim uzyciu mozna by powiedziec, ze jest 'hypercorrect', co nie oznacza, ze jest niepoprawne
edytowany przez engee30: 24 lut 2020
had been killed moze byc
had been named jest nienaturalne, mogloby oznaczac 'zostal nazwany', gdyby ktos nadal mu jakies specjalne imie, np. w sekcie.
Cytat: midnight_cowboy
Later in the day we learned that the man who was killed was named Vicente Girones, and came from near Tafalla.

Czy nie powinno być: "Later in the day we learned that the man who had beenkilled had beennamed Vicente Girones, and came from near Tafalla.

No, on all counts.

« 

Podręczniki językowe

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie