tłumaczenie zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Póki co serial nie podejmował tego tematu, z wyjątkiem jednej żałosnej próby w jednym z kwietniowych odcinków.

So far, the series has avoided facing the issue, save for a pitiful attempt in one of April's episodes. (albo the April episodes)

Czy takie tłumaczenie jest poprawne?
edytowany przez midnight_cowboy: 31 maj 2020
w ktora strone tlumaczysz
@mg, z polskiego na angielski.
ok
co to znaczy póki co? dotychczas?
jak na razie
Nie pamiętam czy kiedykolwiek się spotkałem z 'póki co'. Wow!
forum czasem się przydaje :-)
True.
Ciekawe.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa