Przemycać, wprowadzać tylnymi drzwiami, itp

Temat przeniesiony do archwium.
Chcę przekazać, że ktoś doradzając jakiejś firmie przy okazji próbuje wprowadzić / przemycić / zaszczepić jakąś ideologię czy też upolitycznić firmę. Jak można to wyrazić po angielsku?

Smuggle in? Introduce something by the back door? A może po prostu politicise?

Pomożecie, proszę?
sneak sth in through the back door?
Dziękuję!