Cytat: engee30
formality of that as = zwyczaj uzywania (inaczej 'uzycie') 'that' jako
A dlaczego
formality nie znaczy tutaj
the quality of being suitable for serious or official occasions? Chodzi o składnię?
Cytat: zielonosiwy
Dlaczego substitution?
Ponieważ banda czworga tak napisała :)
Zdanie:
Though Bairstow designed the car to exceed 400 miles per hour, few people believed that it would go that fast.
jest w sekcji:
Adverbs with a coreferential or subsitute function.
Podali listę "List 2: Pro-forms used for substitution" i jedną z pozycji jest:
- adverbs of process
so, thus; and of degree of intensity
so, that.
Po czym napisali:
"The adverbs in List 2, however,are best classified as substitutes:
Though Bairstow designed the car to exceed 400 miles per hour, few people believed that it would go that fast."
Możliwe, że napisze teraz głupotę ale czy nie jest tak, że Twój przykład jest jakby gramatycznym 'case of substitution', a ich zdanie to przykład 'semantic/notional' case of substitution?
Cytat: engee30
odnosnie zdan w tym watku, moze zajsc taka sytuacja, ze interpretujesz 'that' na dwojaki sposob
I asked for a dozen tickets, but they couldn't spare that (=a dozen tickets; substitsution).
I asked for a dozen tickets, but they couldn't spare that many (=as many as a dozen tickets; modifier).
I to by mi właśnie pasowało gdyby nie to, że banda użyła te drugie zdanie klasyfikując
that jako
substitute.
Czy możliwe jest, że jest różnica pomiędzy
substitute a
substitution?