robiłem, jeździłem / jaka konstrukcja zdania

Temat przeniesiony do archwium.
forma przeszła "niedokonana" jak to mówić:

np.

- kiedyś brałem za usługę 100zl
- wcześniej jeździłem tylko audi

past simple - nie pasuje, bo niedokonany i musi być czas określony w przeszłości
present perfect - niby z określeniem "kiedyś" się używa, ale to są czasowniki niedokonane
used to ... - mi ne pasuje, bo to określenie podobno ma na celu zaznaczenie nawyku
(was -ing) - mi nie pasuje, bo to czynność trwająca podczas innej
used to
would
simple past

taki masz wybor

i nie pisz, ze present perfect nie pasuje, bo to sa czasowniki niedokonane. Present perfect nie pasuje, bo zdania dotycza czynnosci przeszlych, ktore nie "przetrwaly" do dzisiaj
podzial dokonany/niedokonany nie pokrywa sie z podzialem simple/continuous po angielsku. To sa dwa niezalezne systemy.
Podpowiedz: Twoje zdania dotycza czynnosci powtarzajacych sie - to jest osobne znaczenie czasownikow niedokonanych w j. polskim, odrebne od znaczenia 'czynnosc trwajaca w danej chwili'. Angielski continuous nie ma znaczenia 'czynnosc powtarzajaca sie'

« 

Grammar is fun

 »

Pomoc językowa